Le mot vietnamien "váng huyết" peut être traduit en français par "couenne". Voici une explication détaillée pour aider un apprenant français :
"Váng huyết" désigne la couche de graisse qui se forme à la surface de certains liquides, notamment le sang, lorsqu'il est laissé à reposer. En biologie et en anatomie, cela peut faire référence à la membrane ou à la pellicule qui se forme sur le sang coagulé.
Dans un contexte plus technique, "váng huyết" pourrait être utilisé dans des discussions médicales ou scientifiques, par exemple, pour décrire des phénomènes observés lors de tests sanguins ou dans l'étude de la coagulation sanguine.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "váng huyết", mais il peut être utilisé dans des contextes différents selon le domaine (biologie, médecine, cuisine).
Le terme "váng huyết" est principalement utilisé dans un contexte biologique ou anatomique. Il peut également être utilisé de manière figurative pour désigner quelque chose de superficiel ou de superficiel dans d'autres contextes.
"Váng huyết" est un terme important dans le vocabulaire vietnamien lié à la biologie et l'anatomie.